КОНЦЕПТ ПОРИ РОКУ/SEASONS У МОВНІЙ КАРТИНІ СВІТУ ПЕРЛ БАК (на материалі роману «Земля»)
DOI:
https://doi.org/10.18524/2307-4604.2018.2(41).151359Ключові слова:
концепт, лінгвокультурний концепт, концептуальна ознака, мовна картина світуАнотація
Стаття присвячена дослідженню концепту ПОРИ РОКУ/SEASONS в мовній картині світу Перл Бак на матеріалі роману «Земля». У роботі були визначені основні ознаки слів-репрезентантів досліджуваного концепту: ВЕСНА, ЛІТО, ОСІНЬ і ЗИМА. Перл Бак у своєму творі використала усі чотири слова-репрезентанта. Було виявлено, що реалізація цих слів у тексті перевищила семантичний об’єм їх словникових дефініцій. Окрім них до складу концепту можна включити вираження in season, яке набуло засадничого значення для розуміння головного задуму автора. Концепт ПОРИ РОКУ/SEASONS вважаємо лінгвоконцептом, оскільки він має усі його ознаки: гетерогенність, метафоричність, а також він зафіксований у системі мови. Через життя і світогляд головного героя твору – селянина Ван Луна – розкривається три компоненти лінгвокультурного концепту SEASONS: ціннісний, образний і понятійний. Виявляючи мовні засоби, що об’єктивують досліджуваний нами концепт, і описуючи семантику цих одиниць, моделюємо зміст лінгвокультурного концепту SEASONS як глобальну розумову одиницю в її національній, соціальній і територіальній своєрідності. Даний концепт підкреслює ідею циклічності людського життя, зміну етапів становлення, відбиває віру у безперервність життя. У художній картині світу Перл Бак проявляється її індивідуально-авторська модальність, що дозволяє читачеві відчути уподобання письменниці. Автор виражає відношення китайських селян до пір року і показує значення сезонів у повсякденному житті сільських жителів. На тлі цього проявляються кліматичні, естетичні, психологічні і просторові уявлення письменниці, які пов’язані з порами року. Ці уявлення використовуються автором для зображення побуту, культури і способу життя певних верств населення, створюючи фрагмент етнокультурної картини світу.Посилання
Antologiya kontseptov (2005). Pod red. V.I. Karasika, I.A. Sternina. Tom 1. – Volgograd: Paradigma.
Kotyuzhan Ye.S.(2012). WINTER, SPRING, SUMMER, AUTUMN(FALL) kak klyuchevyye slova-reprezentanty kontsepta VREMENA GODA v angloyazychnoy kartine mira / Ye.S. Kotyuzhan // Zapiski z romano-germans'koí̈ fílologíí̈. – Vypusk 28.
Kubryakova Ye.S.(2002). Kognitivnaya lingvistika i problemy kompozitsionnoy semantiki v sfere slovoobrazovaniya / Kubryakova Ye.S. // Izvestiya AN. Seriya literatury i yazyka.
Maslova V.A. (2004). Kognitivnaya lingvistika: Uchebnoye posobiye / V.A. Maslova. – Mn.: TetraSistems. Popova Z.D.,
Sternin I.A. (2006). Kognitivno-semanticheskiy analiz yazyka: Monografiya. – Voronezh: Istoki. Selívanova O.O. (2008).
Suchasna língvístika: napryami ta problemi: Pídruchnik. – Poltava: Dovkíllya-K.
Selívanova O.O. (2006). Suchasna língvístika: termínologíchna yentsiklopedíya / O. Selívanova. – Poltava: Dovkíllya-K.
Susov I.P. (2008). Vvedeniye v yazykoznaniye/Uchebnik dlya studentov dlya lingvisticheskikh i filologicheskikh spetsial'nostey/I.P. Susov. – M.: AST: Vostok - Zapad. – (Lingvistika i mezhkul'turnaya kommunikatsiya: zolotaya seriya).
Khrestomatiya po obshchemu yazykoznaniya(2008). Pod red. L.P.Ivanova. – K.: Osvíta Ukraí̈ni.
Retrieved from http://dialogika.info/prostranstvo-i-vremya/
Retrieved from https://archive.org/details/etymologicaldict00skeauoft/page/n5
Retrieved from http://www.dissercat.com/content/vremya-i-prostranstvo-v-bilingvalnom-khudozhestvennom-tekste-romana-v-nabokova-ada-ili-eroti
Retrieved from https://gtmarket.ru/concepts/6947 Retrieved from https://cyberleninka.ru/article/v/kontsept-vremena-goda-v-yazykovoy-kartine-mira-anatoliya-kyshtymova
Retrieved from http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/SEMA.html
Retrieved from http://mova.onu.edu.ua/article/viewFile/44921/41191
Research material
Etymological Dictionary of the English Language (2005).Walter W. Skeat. – Dover Publication Inc.
Longman Dictionary of Contemporary English (2001). Della Summers. – Pearson Education Limited.
Macmillan English Dictionary for Advanced Learners (2002). Michael Rundell. - Macmillan Publishers Limited.
Oxford Advanced Learners’ Dictionary of Current English (1995). Jonathan Crowther. – Oxford University Press.
The American Heritage Dictionary of the English Language (1968). William Morris. – Houghton Mifflin Company.
The American Peoples’ Encyclopedia (1968). A Modern Reference Work. – Grolier Incorporated.
The Shorther Oxford English Dictionary on Historical Principles (1973). W. Little. – Clarendon Press, Oxford.
Webster’s New Colligiate Dictionary (1973). H.B. Woolf. – G. Bell & Sons, Ltd. Springfield, Mass.: G&C. Merriam Co.
Retrieved from https://archive.org/stream/goodearth00buck_1/goodearth00buck_1_djvu.txt
Retrieved from https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english Retrieved from http://www.proto-indo-european.ru/pie-roots-all.htm
Retrieved from http://www.thecanadianencyclopedia.ca/en/search/?keyword
##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Авторське право (c) 2018 Записки з романо-германської філології
Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution-NonCommercial License, котра дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.