ЗМІШАНИЙ ТИП МОТИВАЦІЇ ФУТБОЛЬНИХ ТЕРМІНІВ У НІМЕЦЬКІЙ МОВІ

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.18524/2307-4604.2025.1(54).338548

Ключові слова:

німецька мова, футбольні терміни, мотивація, композити, метафора, модус, ономасіологічна структура

Анотація

Стаття присвячена дослідженню змішаного типу мотивації футбольних термінів у німецькій мові. Зазначається, що специфіка цього типу полягає у поєднанні мотиваторів різного статусу в межах ономасіологічної структури, що забезпечує як когнітивне розмежування терміна, так і його образну інтерпретацію. Змішана мотивація найчастіше притаманна композитам і складним найменуванням, де відбувається взаємодія пропозиційних, асоціативно-метафоричних та модусних елементів. У статті виокремлено дві основні різновиди цього явища — пропозитивно-метафоричну та пропозитивно-модусну. Перша характеризується інтеграцією предикатно-аргументних структур із метафоричними компонентами, що часто спираються на аналогії між футбольною сферою та іншими концептосферами (АРТЕФАКТ, ЛЮДИНА, ВІЙНА, ТЕАТР). Прикладами виступають терміни Fahrstuhlmannschaft, Flügelzange, Torjäger, які демонструють метафоризацію футбольних процесів. Друга різновид змішаної мотивації поєднує пропозитивні мотиватори з модусними компонентами, що виражають емоційно-психологічні відтінки значення. Такі терміни, як elfmeterreifes Foul, cooles Spiel, scharfer Schuss, ілюструють оцінний аспект вербалізації футбольних понять. Показано, що модусна складова корелює з категорією модальності, зумовлюючи диференціацію сенсорних, емоційних та раціональних механізмів оцінки. Таким чином, змішана мотивація футбольних термінів у німецькій мові розглядається як універсальний механізм, що дозволяє поєднувати об’єктивні та суб’єктивні знання, створюючи багатовимірну семантику термінів та розширюючи виражальні ресурси мови.

Посилання

Selivanova, E. A. (2000). Kognitivnaia onomasiologiia [Cognitive onomasiology]. Kyiv: Izdatelstvo ukrainskogo fitosotsiologicheskogo tsentra. [in Russian].

Selivanova, O. O. (2006). Suchasna linhvistyka: terminolohichna entsyklopediia [Modern linguistics: Terminological encyclopedia]. Poltava: Dovkillia-K. [in Ukrainian].

Shepel, Yu., & Honcharova, M. (2021). Poniattia modalnosti ta movnykh zasobiv yii vyrazhennia v anhliiskii movi [The concept of modality and language means of its expression in English]. Ukrainskyi Smysl [Ukrainian Sense], (2), 186–196. https://doi.org/10.15421/462131 [in Ukrainian].

Döbler, H. (1996). Lexikon Fußball. Leipzig: Bibliographisches Institut.

Duden. (2018). Das Bedeutungswörterbuch (5, völlig neu bearb. Aufl.). Mannheim: Bibliographisches Institut.

Kövecses, Z. (2005). Metaphor in culture: Universality and variation. Cambridge: Cambridge University Press.

Kövecses, Z. (2010). Metaphor: A practical introduction. Oxford: Oxford University Press.

Lakoff, G., & Johnson, M. (2003). Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago Press.

##submission.downloads##

Опубліковано

2025-06-20

Номер

Розділ

Статті