ОСОБЛИВОСТІ МОВЛЕННЄВОЇ ПОВЕДІНКИ МОРЯКІВ З ІНДІЇ ТА КИТАЮ
DOI:
https://doi.org/10.18524/2307-4604.2024.2(53).324765Ключові слова:
діалог, ідентичність, інтеракція, інтерв’ю, комунікативна поведінка, професійно маркований, соціокультурнийАнотація
Стаття присвячена дослідженню особливостей мовленнєвої поведінки індійських та китайських моряків. Мова, будучи важливим комунікативним засобом як загальне явище, зазнає постійних змін під впливом соціально-політичних, економічних причин. Сучасні тенденції розвитку глобальної міжкультурної та міжмовної комунікації призвели до зростаючого інтересу лінгвістів до проблеми діалогу культур та мови. Вивченню мовних особливостей варіантів та різновидів англійської мови, їх статусу, сфер функціонування присвячено чи не мало робіт вітчизняних та зарубіжних дослідників. Інтерес до вивчення варіантів англійської мови в Індії та Китаї, зокрема їх просодичний рівень, залишається однією з найменш досліджуваних.
Аналіз соціально-історичного контексту формування досліджуваних варіантів показав, що на територіях сучасної Індії та Китаю відношення корінного населення до англійської мови змінюється під впливом політичних та економічних подій. Перебуваючи на різних стадіях розвитку, англійська мова в цих країнах виступає як засіб вираження національної ідентичності.
В роботі проведено експерементально-фонетичне дослідження, метою якого є визначення диференційних професійно-маркованих ознак комунікативної поведінки моряків з Індії та Китаю.
Білінгвальна ситуація, вплив автохтонних мов, американського і британського варіантів англійської мови на просодичні характеристики досліджуваних інформантів призвели до появи певних диференційних просодичних ознак англійського мовлення моряків з Індії та Китаю.
Релевантними маркерами, що сприяють вираженню національної ідентичності індійських моряків є: висока частотність спадних, спадно-висхідних тонів; хвилеподібний рух передтермінальної частини синтагми: високий рівень частоти основного тону, превалювання помірного та прискореного темпу.
Просодичними маркерами мовленнєвої поведінки моряків з Китаю є: стрибкоподібний рух частоти основного тону у передтермінальній частині синтагми; спадні тони, які реалізуються у вигляді різкого перескоку на ненаголошеному складі; висхідні тони, що реалізуються у вигляді різких підйомів широкого діапазону; тенденція до утворення ділянок плато в області дифтонгів. Отримані експериментальним методом просодичні ознаки мовленнєвої поведінки індійських та китайських моряків можуть скласти основу для вироблення потенційної просодичної норми, яка може слугувати засобом національної ідентичності.
Посилання
Kachru, B. (1996). World Englishes. Sociolinguistics and Language Teaching (pp. 71–102). NY: Cambridge.
Pride, J. B. (1998). Some aspects of the spread of English in China since 1949. Int’L J. Soe. Lang., 74, 41–70.
Pingali, S. (2010). Indian English — John Benjamins. English World-Wide, 31(2), 215–220.
Wei, Y., & Eei, J. (2003). Using English in China. English Today, 19(4), 42–47.
Yang, J. (2006). Learners and users of English in China. English Today, 22(2), 3–10.
Zhu, H. (2003). Globalization and new EIL Challenges in China. English Today, 19(4), 36–41.
##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія

Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution-NonCommercial License, котра дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.