АНГЛІЙСЬКА МОРСЬКА ТЕРМІНОЛОГІЯ: СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧНА ХАРАКТЕРИСТИКА

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.18524/2307-4604.2023.2(51).296822

Ключові слова:

етимологія, словотвір, структурно-семантичний, термін, термінологія, терміносистема

Анотація

Дослідження присвячено вивченню англійської морської термінології, що є актуальним й зумовлено кількома чинниками. По-перше, велика значущість судноплавство й морської торгівлі в житті англійського народу. По-друге, підвищення ролі науки та техніки в розвитку людства, як результат, зростання ролі термінології в сучасній мові. Незважаючи на те, що англійська морська термінологія слугує об’єктом вивчення в працях багатьох вітчизняних лінгвістів, ряд питань залишаються актуальними та потребують подальшого дослідження. Метою представленої роботи є дослідження структурно-cемантичних характеристик англійської морської терміносистеми. Для досягнення поставленої мети виконано ряд завдань: розмежовано поняття «термінологія» та «терміносистема»; розглянуто існуючі класифікації та окреслено склад основних тематичних груп англійської морської терміносистеми; проаналізовано словотвірні особливості англійської морської термінології та проведено систематизацію слів, що належать до морської тематики, ураховуючи найбільш продуктивні способи словотворення.

Об’єктом вивчення обрано англійські морські термінологічні одиниці, вирази, мовні звороти, що відносяться до суднобудування та мореплавства. Предметом дослідження слугують структурно-семантичні характеристики англійської морської термінології, що дозволяє зрозуміти її структуру та сприяє полегшенню її вивчення фахівцями у відповідній галузі. Методи дослідження: описовий — для виявлення структурних та функціональних особливостей одиниць морської термінології; метод компонентного аналізу — для встановлення семантичних особливостей англійських морських термінів; метод суцільної вибірки — для відбору фактичного матеріалу. За структурними типами терміни поділяють на: прості; похідні; складні; терміни-словосполучення (складені); терміни-абревіатури; терміни-літерні умовні позначення; терміни-символи (знаки); терміни-напівсимволи; номенклатура. Утворення морських термінів відбувається морфологічним та синтаксичним шляхом, є багато запозичень з різних мов індоєвропейської сім’ї.

Посилання

Azarova, L. Ye., Piast, N. Y., & Ivanets, T. Yu. (2008). Profesiine spilkuvannia naukovo-tekhnichnykh pratsivnykiv i studentiv inzhenernykh spetsialnostei [Professional communication of scientific and technical workers and students of engineering specialties] (189 p.). Vinnytsia: VNTU. [in Ukrainian].

Bilozerska, L. P., Voznenko, N. V., & Radetska, S. V. (2010). Terminolohiia ta pereklad [Terminology and translation]. Vinnytsia: Nova knyha. Retrieved November 24, 2023, from https://nk.in.ua/pdf/809.pdf [in Ukrainian].

Diakov, A. S., Kyiak, T. R., & Kudelko, Z. B. (2000). Osnovy terminotvorennia: semantychni ta sotsiolinhvistychni aspekty [Fundamentals of term-formation: semantic and socio-linguistic aspects] (345 p.). Kyiv. [in Ukrainian].

Kovalenko, A. Ya. (2001). Zahalnyi kurs naukovo-tekhnichnoho perekladu [General course of scientific and technical translation] (291 p.). Kyiv: Knyha. [in Ukrainian].

Mostovyi, M. I. (1993). Leksykolohiia anhliiskoi movy [English lexicology] (255 p.). Kharkiv. [in Ukrainian].

Shevchuk, S. V., & Klymenko, I. V. (2011). Ukrainska mova za profesiinym spriamuvanniam [Ukrainian as the language of professional communication] (696 p.). Kyiv: Alerta. [in Ukrainian].

Cutler, D., & Cutler, T. (2005). Dictionary of Naval Terms (272 p.). Annapolis: Naval Institute Press.

Online Etymological Dictionary. (n. d.). Etymonline.com. Retrieved October 14, 2023, from http://www.etymonline.com

Palmer, J. (2010). Jane’s Dictionary of Naval Terms (342 p.). London: Macdonald and Jane’s.

Skeat, W. W. (1994). The Concise Dictionary of English Etymology (633 p.). Wordsworth Editions Ltd.

##submission.downloads##

Опубліковано

2023-12-19

Номер

Розділ

Статті