ФРАЗЕОЛОГІЧНІ ОДИНИЦІ ТА ЇХ СЕМАНТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ В ДИТЯЧОМУ ФОЛЬКЛОРНОМУ ЖАНРІ
DOI:
https://doi.org/10.18524/2307-4604.2019.2(43).186256Ключові слова:
фразеологічні звороти, дитячий фольклорний жанрАнотація
У статті подано аналіз семантичних особливостей фразеологічних одиниць в співвідношенні з їх компонентним складом і обумовлених природною динамічністю віршів дитячого фольклорного жанру. Фразеологія - наука про фразеологічні одиниці, тобто про стійкі поєднання слів з ускладненою семантикою, що не утворюються за структурно-семантичними моделями змінних повідомлень. Фразеологічні одиниці заповнюють лакуни в лексичній системі мови, яка не може повністю забезпечити найменування позначених людиною сторін дійсності, і в багатьох випадках є єдиним позначенням предметів, якостей, процесів, станів, ситуацій. Фразеологізм - стійке словосполучення, в якому виділення ознак предмета підпорядковане його цілісному значенням, внаслідок чого воно функціонує в складі пропозиції як еквівалент окремого слова. Класифікація фразеологізмів завжди посідала значне місце в фразеології. Це, перш за все, систематизація великого фактичного матеріалу з максимальною повнотою його охоплення. Особливість класифікації полягає в тому, що неумотивованість їх значень відбивається на відмежуванні певних типів. Класифікаційних схем фразеологізмів існує кілька, причому в кожній з них вирізняється від двох до чотирьох типів. Окремі класифікації містять велику кількість типів і підтипів, використання яких на практиці досить складно. Кожна фразеологічна одиниця характеризується специфічним набором смислових одиниць, мінімальних смислових компонентів-семантики. Вони є мінімальними одиницями семантики фразеологічних одиниць і виконують сміслову і смислотворчу функції. В ході дослідження фразеологічних одиниць у текстах дитячого фольклору «Nursery Rhymes» ми визначили, що серед багатого арсеналу засобів вираження велика роль належить фразеологізмам.Посилання
Alefіrenko, M.F. (2004). Teoretichnі pitannja frazeologіyi. Harkіv: Vishha shkola.
Anichkov, I. E. (2000). Trudy po jazykoznaniju. S.-P.: Nauka, 11-12.
Antrushina, G.B., Afanas’eva, O.V., Morozova, N.N. (2005). Leksikologija anglijskogo jazyka: Uchebnoe posobie dlja studentov. M.: Drofa.
Arbekova, T.I. (2001). Leksikologija anglijskogo jazyka (prakticheskij kurs). Ucheb. posobie dlja 2-3 kursov in-tov i fak. inostr. jaz. M.: «Vysshaja shkola».
Arnol’d, V.V. (2003). Leksikologija sovremennogo anglijskogo jazyka. M.: Izdatel’stvo inostrannoj literatury, 188-193.
Arnol’d, I.V. (2004). Leksikologija sovremennogo anglijskogo jazyka (posobie dlja studentov anglijskih otdelenij pedagogicheskih institutov). M.: Izdatel’stvo «Prosveshhenie».
Arsent’eva, E.F. (2006). Frazeologija i frazeografija v sopostavitel’nom aspekte (na materiale russkogo i anglijskogo jazykov). Kazan’.
Ahmanova, O.S. (2007). Slovar’ lingvisticheskih terminov. Izd. 4-e, stereotipnoe. M.: KomKniga.
Bol’shoj anglo-russkij frazeologicheskij slovar’: Okolo 20000 frazeologicheskih edinic / A.V. Kunin.- 6-e izd., ispravl. M.: Zhivoj jazyk, 2005.
Klimenko, N.F. (2009). Slovotvorcha struktura і semantika skladnih slіv u suchasnіj ukraїns’kіj movі. K.: Naukova dumka.
Mostovij, M.T. (2003). Leksikologіja anglіjs’koї movi. Harkіv: Osnova.
##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Авторське право (c) 2019 Записки з романо-германської філології
Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution-NonCommercial License, котра дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.