ФРАЗЕОЛОГІЧНІ ОДИНИЦІ ТА ЇХ СЕМАНТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ В ДИТЯЧОМУ ФОЛЬКЛОРНОМУ ЖАНРІ

Автор(и)

  • О. О. Чорна Мелітопольський державний педагогічний університет імені Богдана Хмельницького, Україна https://orcid.org/0000-0002-4889-1346
  • К. О. Кулик Таврійський державний агротехнологічний університет імені Дмитра Моторного, Україна

DOI:

https://doi.org/10.18524/2307-4604.2019.2(43).186256

Ключові слова:

фразеологічні звороти, дитячий фольклорний жанр

Анотація

У статті подано аналіз семантичних особливостей фразеологічних одиниць в співвідношенні з їх компонентним складом і обумовлених природною динамічністю віршів дитячого фольклорного жанру. Фразеологія - наука про фразеологічні одиниці, тобто про стійкі поєднання слів з ускладненою семантикою, що не утворюються за структурно-семантичними моделями змінних повідомлень. Фразеологічні одиниці заповнюють лакуни в лексичній системі мови, яка не може повністю забезпечити найменування позначених людиною сторін дійсності, і в багатьох випадках є єдиним позначенням предметів, якостей, процесів, станів, ситуацій. Фразеологізм - стійке словосполучення, в якому виділення ознак предмета підпорядковане його цілісному значенням, внаслідок чого воно функціонує в складі пропозиції як еквівалент окремого слова. Класифікація фразеологізмів завжди посідала значне місце в фразеології. Це, перш за все, систематизація великого фактичного матеріалу з максимальною повнотою його охоплення. Особливість класифікації полягає в тому, що неумотивованість їх значень відбивається на відмежуванні певних типів. Класифікаційних схем фразеологізмів існує кілька, причому в кожній з них вирізняється від двох до чотирьох типів. Окремі класифікації містять велику кількість типів і підтипів, використання яких на практиці досить складно. Кожна фразеологічна одиниця характеризується специфічним набором смислових одиниць, мінімальних смислових компонентів-семантики. Вони є мінімальними одиницями семантики фразеологічних одиниць і виконують сміслову і смислотворчу функції. В ході дослідження фразеологічних одиниць у текстах дитячого фольклору «Nursery Rhymes» ми визначили, що серед багатого арсеналу засобів вираження велика роль належить фразеологізмам.

Посилання

Alefіrenko, M.F. (2004). Teoretichnі pitannja frazeologіyi. Harkіv: Vishha shkola.

Anichkov, I. E. (2000). Trudy po jazykoznaniju. S.-P.: Nauka, 11-12.

Antrushina, G.B., Afanas’eva, O.V., Morozova, N.N. (2005). Leksikologija anglijskogo jazyka: Uchebnoe posobie dlja studentov. M.: Drofa.

Arbekova, T.I. (2001). Leksikologija anglijskogo jazyka (prakticheskij kurs). Ucheb. posobie dlja 2-3 kursov in-tov i fak. inostr. jaz. M.: «Vysshaja shkola».

Arnol’d, V.V. (2003). Leksikologija sovremennogo anglijskogo jazyka. M.: Izdatel’stvo inostrannoj literatury, 188-193.

Arnol’d, I.V. (2004). Leksikologija sovremennogo anglijskogo jazyka (posobie dlja studentov anglijskih otdelenij pedagogicheskih institutov). M.: Izdatel’stvo «Prosveshhenie».

Arsent’eva, E.F. (2006). Frazeologija i frazeografija v sopostavitel’nom aspekte (na materiale russkogo i anglijskogo jazykov). Kazan’.

Ahmanova, O.S. (2007). Slovar’ lingvisticheskih terminov. Izd. 4-e, stereotipnoe. M.: KomKniga.

Bol’shoj anglo-russkij frazeologicheskij slovar’: Okolo 20000 frazeologicheskih edinic / A.V. Kunin.- 6-e izd., ispravl. M.: Zhivoj jazyk, 2005.

Klimenko, N.F. (2009). Slovotvorcha struktura і semantika skladnih slіv u suchasnіj ukraїns’kіj movі. K.: Naukova dumka.

Mostovij, M.T. (2003). Leksikologіja anglіjs’koї movi. Harkіv: Osnova.

##submission.downloads##

Опубліковано

2019-12-07

Номер

Розділ

АКТУАЛЬНІ ПРОБЛЕМИ СУЧАСНОГО МОВОЗНАВСТВА