DOI: https://doi.org/10.18524/2307-4604.2019.2(43).186245

ХАРЧОВИЙ КОД КУЛЬТУРИ У ФРАЗЕОЛОГІЇ АНГЛІЙСЬКОЇ, УКРАЇНСЬКОЇ ТА ГРЕЦЬКОЇ МОВ

О. П. Матузкова, І. В. Діброва

Анотація


Дана стаття присвячена дослідженню харчового коду у англійських, грецьких та українських фразеологізмах крізь призму лінгвокультурології. Інтерес сучасної української лінгвістики до вивчення проблем взаємодії мови, культури та свідомості в життєдіяльності суспільства пояснює актуальність вибору теми статті. Актуальність теми дослідження також визначається еволюцією лінгвокультурології як самостійної наукової парадигми соціогуманітарного знання. Матеріалом дослідження  слугували 835 англійських фразеологічних одиниць з харчовим компонентом, 340 грецьких фразеологізмів з харчовим компонентом та 487 українських  фразеологічних одиниць з харчовим компонентом. Головна мета дослідження полягає в описі та  порівнянні національнокультурної специфіки харчового коду у англійській, грецькій та українській фразеологіях у лінгвокультурологічному аспекті. Поставлена мета унеобхіднила вирішення низки завдань. Було сформульовано  визначення понять «фразеологізм», «лінгвокультурологія»,  «лінгвокультурний код», «їжа», «їда»; описано фрагменти англійської, української та грецької фразеологічної картини світу на прикладі фразеологічних одиниць з харчовим компонентом; визначено найчастотніші харчові компоненти в англійській, грецькій та українській фразеологіях, класифіковано досліджений матеріал за лексичними групами на позначення харчових компонентів фразеологізмів; подано  лінгвокультурологічний коментар до кожної з лексичних груп та порівняльну характеристику харчових компонентів у фразеологічних одиницях англійської, грецької та української мов.  Результатом дослідження є висновок про те, що фразеологізми з харчовими компонентами дійсно відбивають особливості національної кухні та культури, базові харчові компоненти у англійській, українській та грецькій мовах у цілому співпадають, отже,  лінгвокультурний світогляд народів, незважаючи на природну та зрозумілу наявність певних розбіжностей, має спільні риси та цінності.

Ключові слова


їжа; їда; лінгвокультура; лінгвокультурологія; лінгвокультурний код; лінгвокультурологічний коментар; харчовий код; фразеологізм

Повний текст:

PDF

Посилання


Havrylovych, O. H. (2012). Zoomorfnyi kod kultury vo frazeolohyy belorusskoho, russkoho y anhlyiskoho yazыkov: sravnytelno-sopostavytelnyi analyz. In Filolohichni traktaty. T. 4. № 1, 23-28.

Kyreeva, Y.Y. (2008). Strukturno-semantycheskye y prahmatycheskye kharakterystyky anhlyiskoho lynhvokulturnoho koda «flora»: Avtoref. dyss.… kand. fylol. nauk: 10.02.04. hermanskye yazыky. Samara.

Kovshova, M.L. (2012). Lynhvokulturolohycheskyi metod vo frazeolohyy: Kody kultury. M.: Knyzhnyi dom «LYBROKOM».

Krasnobaieva-Chorna, Zh.V. (2016). Linhvofrazemna aksiolohiia: paradyhmalno-katehoriinyi vymir: monohrafiia. 2-e vyd., vypr. i dop. Vinnytsia: TOV «Nilan-LTD».

Maiol, E.. y Mylsted, D. (2001). Ety strannye anhlychane. Per. s anhl. Y. Tohoevoi. M.: Эhmont Rossyia Ltd..

Matuzkova, E.P. (2014). Ydentychnost y lynhvokultura: metodolohyia yzuchenyia: monohrafiia. Odessa: Yzdatelstvo KP OHT.

Savchenko, L. V. (2013). Fenomen etnokodiv dukhovnoi kultury u frazeolohii ukrainskoi movy: etymolohichnyi ta etnolinhvistychnyi aspekty: monohrafiia. Simferopol: Dolia.

Telyia, V.N. (1996). Russkaia frazeolohyia. Semantycheskyi, prahmatycheskyi y lynhvokulturolohycheskyi aspekty. M.: Shkola «Iazyky russkoi kultury».

Uzhchenko, V. D., Uzhchenko, D. V. (2005). Frazeolohiia suchasnoi ukrainskoi movy: Posibnyk dlia studentiv filolohichnykh fakultetiv vyshchykh navchalnykh zakladiv. Luhansk: Almamater.

Ustynova, N.A. (2010). Pyshchevoi kod kak symvolyzatsyia pyshchevoi tradytsyy (na materyale hovorov Sredneho Pryobia). In Vestnyk Tomskoho hosudarstvennoho unyversyteta. № 333, 28–31.

Chybor, I.S. (2016). Reprezentatsiia mifolohichnoho etnokodu kultury v ukrainskii frazeolohii: Avtoref. dys…. kand. filol. nauk: 10.02.01. ukrainska mova. Chernivtsi.

Dalby, A., Dalby, R. (2017). Gifts of the Gods: A history of food in Greece. London, Reaktion Books Ltd.

Mason, L. (2004). Food culture in Great Britain. Westport, Connecticut: Greenwood Press.

ODriscoll, J. (2009). Britain for learners of English. Oxford: Oxford University Press.

Quick, A. (2013). 102 English things to do. Puddington: Old Street Publishing.

Schinkel, L. (2013). Exploring international cuisine: Reference book. Canada: Saskatchewan 4-H Council.

Smith, G. (2006). The English companion: An idiosyncratic A-Z of England and Englishness. UK: Old House Books.

Szerszunowicz, J. (2009). The Linguo-cultural Analyses of European Phraseological Units in a Contrastive Perspective. In Phraseology, Corpus Linguistics and Lexicography. Japan: Kwansei Gakuin University Press, 115-132.

Anhlo-ukrainskyi frazeolohichnyi slovnyk. / Uklad. K.T. Barantsev. 2-he vyd., vypr. K.: T-vo “Znannia”, KOO, 2005.

Ivchenko, A.O. (2002). Tlumachnyi slovnyk ukrainskoi movy. 4-te vyd. Kharkiv: Folio. Ylliustryrovannaia эntsyklopedyia «Kulynarnye shedevry myra. Hrecheskaia kukhnia». Tom 15. Moskva: ZAO «Yzdatelskyi dom «Medya Ynfo Hrupp», 2013.

Kulturolohyia. Entsyklopedyia. V 2-kh t. Tom 1. M.: «Rossyiskaia polytycheskaia эntsyklopedyia» (ROSSPЭN), 2007.

Frazeolohichnyi slovnyk ukrainskoi movy / Uklad.: V.M. Bilonozhenko ta in. K.: Nauk, dumka, 1993.

Πατρουνόβα, Ο.Β. (1998). Σύντομο ελληνορωσσικό λεξικό ιδιωματικών εκφράσεων. Αθήνα: Επτάλοφος.


Пристатейна бібліографія ГОСТ


Гаврилович О. Г. Зооморфный код культуры во фразеологии белорусского, русского и английского языков: сравнительно-сопоставительный анализ // Філологічні трактати. Т. 4. № 1. 2012.  С. 23-28.

Киреева И.И. Структурно-семантические и прагматические характеристики английского лингвокультурного кода «флора»: Автореф. дисс.… канд. филол. наук: 10.02.04. германские языки. Самара, 2008.  22 с.

Ковшова М.Л. Лингвокультурологический метод во фразеологии: Коды культуры. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2012. 456 с.

Краснобаєва-Чорна Ж.В. Лінгвофраземна аксіологія: парадигмально-категорійний вимір: монографія. 2-е вид., випр. і доп. Вінниця: ТОВ «Нілан-ЛТД», 2016. 416 с.

Майол Э. и Милстед Д. Эти странные англичане. Пер. с англ. И. Тогоевой. М.: Эгмонт Россия Лтд., 2001. 72 с.

Матузкова Е.П. Идентичность и лингвокультура: методология изучения: монографія. Одесса: Издательство КП ОГТ, 2014. 333 с.

Савченко Л. В. Феномен етнокодів духовної культури у фразеології української мови: етимологічний та етнолінгвістичний аспекти : монографія. Сімферополь: Доля, 2013.

Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 288 с.

Ужченко В. Д., Ужченко Д. В. Фразеологія сучасної української мови: Посібник для студентів філологічних факультетів вищих навчальних закладів. Луганськ: Альма-матер, 2005. 400 с.

Устинова Н.А. Пищевой код как символизация пищевой традиции (на материале говоров Среднего Приобья) // Вестник Томского государственного университета. № 333. 2010. С. 28–31. 

Чибор І.С. Репрезентація міфологічного етнокоду культури в українській фразеології: Автореф. дис…. канд. філол. наук: 10.02.01. українська мова. Чернівці, 2016. 20 с.

Dalby A., Dalby R. Gifts of the Gods: A history of food in Greece. London, Reaktion Books Ltd, 2017. 296 p.

Mason L. Food culture in Great Britain. Westport, Connecticut: Greenwood Press, 2004. 264 p.

O’Driscoll J. Britain for learners of English. Oxford: Oxford University Press, 2009. 224p.

Quick A. 102 English things to do. Puddington: Old Street Publishing, 2013. 256 p.

Schinkel L. Exploring international cuisine: Reference book. Canada: Saskatchewan 4-H Council, 2013. 66 p.

Smith G. The English companion: An idiosyncratic A-Z of England and Englishness. UK: Old House Books, 2006. 283 p.

Szerszunowicz J. The Linguo-cultural Analyses of European Phraseological Units in a Contrastive Perspective. // Phraseology, Corpus Linguistics and Lexicography. Japan: Kwansei Gakuin University Press, 2009. P. 115-132. 

Словники

Англо-український фразеологічний словник. / Уклад. К.Т. Баранцев. 2-ге вид., випр. К.: Т-во “Знання”, КОО, 2005. 1056 с. Івченко А.О. Тлумачний словник української мови. 4-те вид. Харків: Фоліо, 2002. 540 с.

Иллюстрированная энциклопедия «Кулинарные шедевры мира. Греческая кухня». Том 15. Москва: ЗАО «Издательский дом «Медиа Инфо Групп», 2013. 95 с.

Культурология. Энциклопедия. В 2-х т. Том 1 / Главный редактор и автор проекта С.Я. Левит. М.: «Российская политическая энциклопедия» (РОССПЭН), 2007. 1392 с.

Фразеологічний словник української мови / Уклад.: В.М. Білоноженко та ін. К.: Наук, думка, 1993. 984 с.

Πατρουνόβα Ο.Β. Σύντομο ελληνορωσσικό λεξικό ιδιωματικών εκφράσεων. Αθήνα: Επτάλοφος, 1998. 366 σ. 





Creative Commons License
Ця робота ліцензована Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.