ВІДТВОРЕННЯ ФІГУР СУБСТИТУЦІЇ У ПРОЦЕСІ ХУДОЖНЬОГО ПЕРЕКЛАДУ
DOI:
https://doi.org/10.18524/2307-4604.2016.2(37).93681Ключові слова:
епітет, метафора, контекст, переклад, трансформаціяАнотація
Cтаття присвячена дослідженню фігур субституції детективних творів Агати Крісті та варіативності їх відтворення українською мовою. Автор аналізує різні фігури субституції та застосовані трансформації, їх комплексність задля створення еквівалентного перекладу.
Посилання
Ahata Kristi. Nemezyda [Electronic resource]. – Access mode: http://chtyvo.org.ua/authors/Kristi_Agata/Nemezyda/.
Ahata Kristi. Znakhidka u bibliotetsi [Electronic resource]. – Access mode: http://www.ae-lib.org.ua/texts/christie__the_body_in_the_library__ua.htm.
Ahata Kristi. Karybska tayemnytsia [Electronic resource]. – Access mode: http://javalibre.com.ua/java-book/book/2917108.
Naumenko L. P., Hordieieva A. Y. (2011). Praktychnyi kurs perekladu z anhliiskoi movy na ukrainsku: navch. posibnyk. Vinnytsia, Nova Knyha Publ., 136 p.
Agatha Christie. Nemesis [Electronic resource]. – Access mode: http://www.esnhuelva-2.org/agatha-christie-nemesis-english/.
Agatha Christie. Body in the library [Electronic resource]. – Access mode: http://engshop.ru/The-Body-in-the-Library-skachat/.
Agatha Christie. A Caribbean mystery [Electronic resource]. – Access mode: http://bookre.org/reader?file=209642.
##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Авторське право (c) 2017 Записки з романо-германської філології
Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution-NonCommercial License, котра дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.